Язык до Киева доведёт
В 999 году некий киевлянин Никита Щекомяка заблудился в бескрайней степи и попал к половцам.
Когда половцы спросили его:
Откуда ты, Никита?
Он отвечал, что из богатого и красивого города Киева,
и так расписал кочевникам богатство и красоту родного города,
что половецкий хан Нунчак прицепил Никиту за язык к хвосту своей лошади,
и половцы поехали воевать и грабить Киев.
Так Никита Щекомяка попал домой при помощи своего языка.
Шаромыжники
1812 год.
Когда французы Сожгли Москву и остались в России без пропитания,
они приходили в русские деревни и просили пропитания Ше ра ми, - типа дайте мне.
Вот русские и стали их так называть. (одна из гипотез).
Шваль
Так как крестьяне не всегда могли обеспечить «гуманитарную помощь» бывшим оккупантам,
те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую.
По-французски «лошадь» – cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово «шевалье» – рыцарь, всадник).
Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства,
окрестили жалких французиков словечком «шваль», в смысле «отрепье».
Сволочь
Это слово идиоматического оборота.
Есть такая река Волочь, когда рыбаки приплывали с уловом, говорили наши с Волочи пришли.
Есть еще несколько томологических смыслов этого слова.
Сволакивать - собирать, волочь.
От них и произошло это слово.
Но ругательным оно стало совсем не давно.
Это заслуга 70 лет в КПСС.



Ответить с цитированием