Конечно изменился! Учитывая, что в те далёкие времена говорили на арамейском - языке сильно отличным от иврита. Но период Исуса (Иушуа из Нацерета - hаНоцри) говорили практически на том языке, на катором я говорю сегодня. Исключая, конечно, современые добавки. О лингвистичесих трудностях сказать ничего не могу. Я не специалист и определить такие тонкости (какой язык сложнее) не смогу.
Суть в том, что иврит это яхык матиматического склада. Ведь в иврите нет цыфр. Каждая буква обозначает цыфру, а из нескольких букв складываются сложные цыфры. Так любое слово можно представить в цыфровом выражении. А тут уже всё зависит от мыслей человека. За четыре тысячи лет представляешь сколько можно создать интерпритаций, играясь буквами как цыфрами?. Кстати, именно на цыфровом и буквенном анализе и построена Каббала.
Временные значения слов имеют очень жёсткую привязанность в иврите. Ведь ещё во времена первого Храма (950 г. до н.э) время прихода субботы определялось коэнами (верховными священиками Храма) с точностью до минуты. Так что растягивать день на столетия древние не имели возможности. Да и ссылаться на морфолигию одного языка, доказывая скрытые понятия другого языка, согласись, не совсем правильно.



Ответить с цитированием
), а священослужители и в быту на арамейском... Но даже если и на иврите, то думаю, что он настолько же далёк от современного, как древнерусский от русского...

